top of page
Home
About Me
Portfolio
FAQ
Blog
Proofreading
Contact
More
Use tab to navigate through the menu items.
DON’T MISS ANY NEW POST!
Enter your email:
Sign Up
Thanks for your interest!
Dec 6, 2024
Quand la goyave provoque un débat linguistique en France
May 6, 2024
Here’s One Brilliant Statement on Generative AI
Apr 4, 2024
Élargir son français québécois en lisant
Aug 15, 2023
La France et l’Algérie : une histoire tragique qui a sa terminologie
Jul 18, 2023
Intelligence artificielle : on va se réveiller quand face à tant d’aberrations ?
Jul 12, 2023
Are Translators Also Responsible for the Current State of the Translation Sector?
Jun 19, 2023
Why Ghosting a Translator Is Rude... But Also Not Smart
Jun 16, 2023
Pratiquer la traduction automatique sur du contenu marketing et médical : a-t-on touché le fond ?
Jun 14, 2023
Les expressions politiquement incorrectes en français
Jun 6, 2023
Nouvelle étape du voyage en Francophonie : le Cap-Vert
May 10, 2023
Companies: Why and How to Localize Your Website Properly
Apr 12, 2023
Why Freelance Translators Run Away From *Certain* Agencies
Mar 28, 2023
A Good Translator Asks Questions
Mar 13, 2023
Traduction de mon premier livre sur la francophonie aux États-Unis
Feb 13, 2023
Être bilingue ne fait pas de vous un traducteur
Jan 30, 2023
Qui sont les Franco-Américains ?
Dec 12, 2022
Have You Ever Heard About Indian French?
Oct 21, 2022
La Géorgie, autre pays membre de la Francophonie
Oct 17, 2022
Tools I Can’t Live Without as a Translator
Oct 14, 2022
Pourquoi existe-t-il tant de langues différentes ?
Sep 21, 2022
What Characterizes a French Person?
Sep 14, 2022
Vive l’Arménie, pays de la Francophonie
Sep 7, 2022
Shortening Words in French
Jul 26, 2022
Quelques particularités du français québécois
1
2
3
bottom of page