top of page
Search
  • Writer's pictureLaura Vuillemin

Le parler lyonnais

Aprรจs le ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—น๐—ฒ๐—ฟ ๐—ณ๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ-๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐˜๐—ผ๐—ถ๐˜€, et si nous passions au ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—น๐—ฒ๐—ฟ ๐—น๐˜†๐—ผ๐—ป๐—ป๐—ฎ๐—ถ๐˜€ ?


Comme je lโ€™expliquais la derniรจre fois, ๐—Ÿ๐˜†๐—ผ๐—ป est ma ville de cล“ur. Cโ€™est une ville fantastique, connue pour tant de choses quโ€™il est difficile dโ€™en faire une liste exhaustive ici.


Voici un (tout petit) aperรงu :


๐Ÿฝ๏ธ Lyon est la capitale de la gastronomie franรงaise (voire mondiale).


๐Ÿ‘‘ Lyon est le lieu de naissance dโ€™Antoine de Saint-Exupรฉry, lโ€™auteur du ๐‘ƒ๐‘’๐‘ก๐‘–๐‘ก ๐‘ƒ๐‘Ÿ๐‘–๐‘›๐‘๐‘’.


๐ŸŽฅ Lyon a รฉtรฉ la ville de rรฉsidence des frรจres Lumiรจre, inventeurs du cinรฉmatographe.


๐Ÿ‘ Lyon est lโ€™endroit oรน a eu lieu la premiรจre greffe mondiale de mains en 2000.


Lyon, cโ€™est aussi ce qui suit :


๐—จ๐—ป๐—ฒ ๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐—บ๐—ถ๐—ป๐—ผ๐—น๐—ผ๐—ด๐—ถ๐—ฒ


Vous entendrez souvent ces termes dans la bouche de Lyonnais (ce ne sont que des ๐‘’๐‘ฅ๐‘’๐‘š๐‘๐‘™๐‘’๐‘  parmi tant dโ€™autres) :


CANUT โ€“ Nom des anciens ouvriers spรฉcialisรฉs dans le tissage de la soie et, par extension, dโ€™un type dโ€™appartement (les logements oรน vivaient les canuts)


FENOTTE โ€“ Synonyme de ยซ fille ยป


FICELLE โ€“ Funiculaire montant sur la colline de Fourviรจre


FILLETTE โ€“ Bouteille de vin de 25 cl


FLร›TE โ€“ Nom donnรฉ ร  ce quโ€™on appellerait ๐‘๐‘Ž๐‘–๐‘› ailleurs (lโ€™รฉquivalent dโ€™une grosse baguette)


GONE โ€“ Synonyme du mot ยซ enfant ยป (ou plus spรฉcifiquement ยซ garรงon ยป), servant aussi de surnom ร  un Lyonnais


POT โ€“ Bouteille de vin de 46 cl


TRABOULE โ€“ Passage traversant des cours dโ€™immeuble et permettant de passer dโ€™une rue ร  lโ€™autre


๐—จ๐—ป๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ป๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป


Il nโ€™y a pas vraiment dโ€™accent marquรฉ (pas autant quโ€™en Franche-Comtรฉ en tout cas !). Cependant, la prononciation de certains termes est distinctive. Les consonnes finales sont souvent passรฉes sous silence dans les noms propres, notamment de lieux. Par exemple :


Limonest โžก๏ธ Limonรจ

Saint-Fons โžก๏ธ Saint-Fon

Vaulx-en-Velin โžก๏ธ Vo-en-Vโ€™lin

Saint-Just โžก๏ธ Saint-Ju


๐——๐—ฒ๐˜€ ๐—ฒ๐˜…๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€


Bien quโ€™elles donnent tout son charme ร  Lyon, il existe deux expressions auxquelles je ne me fais toujours pas aprรจs tant dโ€™annรฉes !


- Le fameux ๐ถโ€™๐‘’๐‘ ๐‘ก ๐‘ž๐‘ข๐‘’๐‘™๐‘™๐‘’ โ„Ž๐‘’๐‘ข๐‘Ÿ๐‘’ ? au lieu de ๐ผ๐‘™ ๐‘’๐‘ ๐‘ก ๐‘ž๐‘ข๐‘’๐‘™๐‘™๐‘’ โ„Ž๐‘’๐‘ข๐‘Ÿ๐‘’ ?


- Le lรฉgendaire ๐‘ฆ qui vient remplacer le pronom impersonnel ๐‘™๐‘’

โžก๏ธ ๐ผ๐‘™ ๐‘“๐‘Ž๐‘ข๐‘ก ๐‘ž๐‘ข๐‘’ ๐‘—โ€™๐‘ฆ ๐‘“๐‘Ž๐‘ ๐‘ ๐‘’


ใ€ฐ๏ธใ€ฐ๏ธ


Je suis loin dโ€™avoir fait le tour des spรฉcificitรฉs lyonnaises en matiรจre de parler, mais jโ€™espรจre, en tout cas, vous avoir donnรฉ envie dโ€™en savoir plus ร  ce sujet.

  • LinkedIn
bottom of page